Прикольные поздравления на китайский новый год

Китайский Новый год — самый известный праздник китайской культуры. Празднуется он по китайскому календарю в первое новолуние после 21 декабря. По григорианскому календарю дата праздника выпадает между 21 января и 21 февраля. В этот день обычно запускаются фейерверки — считается, что это может отпугнуть злых духов. Далее, в течение двух недель, народ празднует пробуждение весны и победу людей над злыми силами — именно такое значение первоначально вкладывалось в Новый год по-китайски. Как гласит древняя легенда, когда-то существовало чудище Нянь (Ниян), которое с наступлением нового года атаковало деревни и разоряло их, поедая запасы пищи, скот и даже людей. Чтобы задобрить чудище, люди в первый день нового года клали перед входом своих жилищ еду. Однажды люди увидели, что злобное чудище испугалось ребенка в красной одежде, и с тех пор красный цвет в Китае стали считать цветом защиты от злых сил, а в китайский Новый год стали наряжаться сами и наряжать свои дома в красный. Китайский Новый год отмечается широко, народные гуляния длятся несколько дней. В самом Китае, а также в странах, где есть большие китайские диаспоры, празднование китайского Нового года, как правило, сопровождается красочными фестивалями. На китайском языке китайский Новый год называется «Праздником весны». Поэтому традиции этого праздника включают приветствие наступления весны. На 15-й день празднований китайского Нового года проходит Праздник фонарей — одно из самых значимых событий в рамках торжеств, посвященных наступлению нового года. Праздник фонарей появился, как повествуют легенды, когда взошел на престол император Вэньди, представитель династии Западная Хань: в тот день император приказал везде развесить красные фонари, что и стало впоследствии народной традицией. На сегодняшний день китайский Новый год в самом Китае является выходным днем, причем официально трудящиеся Китая отдыхают не только в день наступления нового года, но и еще неделю после этого. В странах же, где проживает мног

В китайской культуре принято встречать этот яркий и веселый праздник с особым размахом. Китайцы верят, что с приходом Нового года в свои права вступает новый жизненный цикл – природа пробуждается и все оживает. По традиции в Китае Новый год принято встречать в период с 21 января по 21 февраля. Однако из-за редкого использования старинного календаря, большинство китайцев отмечают этот праздник также и в первых числах января. По восточному календарю каждому году соответствует один из двенадцати зверей, а также один из пяти элементов. Считается, что этот обычай произошел от древней китайской легенды. В этом поверье говорится, что именно в дни прихода Нового года появлялось ужасное чудовище и поедало людей. Однако один умный старец схитрил, сказав зверю, что люди ничтожны перед ним, поэтому убивать их недостойно. Немного погодя старик добавил, что лучше бороться с равными по силе зверями. С тех пор каждый год чудище выбирало себе в соперники одного из двенадцати животных. К тому времени как звери присмирели и скрылись от грозного чудища, люди уже научились защищать свой дом от него. Все дело было в алых фонариках, яркого цвета которых страшное чудовище боялось больше всего на свете. С тех самых пор и повелась традиция в Китае с приходом первого новогоднего дня зажигать красные фонарики. Но не только сотни тысяч красных огоньков отличают Китайский Новый год от других праздников. В первый день этого торжества в небо со свистом взмывают фейерверки. Китайцы верят, что так они отпугнут злых духов и следующий год принесет только счастье. К тому же по традиции в конце праздника друзья и члены семей дарят друг другу «деньги счастья» с пожеланиями жить долгие годы.

Отметив старый Новый Год,
Нам праздник новый нужен.
Есть повод всех родных собрать
Вновь на семейный ужин

Для этого Вы подготовьтесь:
Китайский календарь откройте,
Дождитесь полнолуния
И стол для всех накройте.

В день первый, главный января,
Мы год пришедший встретим,
Затем Китайский Новый год
Мы весело отметим.

Самый лучший праздник — Новый год!
Пусть сегодня Новый год китайский,
Но и русский рад ему народ,
Нам не важно чей, нам важно — праздник!

Широты души хватает нам,
Чтоб поздравить с праздником китайцев,
Мы за их успех поднимем тост,
Пожелаем им добра и счастья!

Праздник весны под знаком Луны
Под небосводом народ собирает.
Дружно все свечи вокруг зажигают,
Встретиться семьи сегодня должны.

Цепь из обрядов, поверий, легенд,
Следуем всем, храня пожелания.
Дружно отбросим былые страданья,
Впустим символику, душу согрев.

Новый год — уже не тайна —
Стал Китайским на планете,
Потому что “made in China”
Всё кругом на этом свете:
И искусственная ёлка,
Дед Мороз, и гномик в шапке,
Деревянный шкаф и полка,
Сапоги и даже тапки,
И оттуда к нам с приветом
Едет весь Китай гурьбою
И зимой, и жарким летом.
Встретим их тепло зимою!

Зима проходит и вот-вот,
Идёт Китайский Новый год.
Пусть вам он принесёт с собой,
Достаток в дом, души покой.

Любовь в сердца, в делах удачу,
Пусть все смеются и не плачут,
Пусть будет мирным небосвод,
И только радость целый год!

Что за Новый год — Китайский?
Кто придумал сей каприз.
Знаю Старый, Новый, Тайский,
Ну, а это что — сюрприз?

Толпы в ярких балахонах,
Барабаны, шутки, смех.
Всюду множество драконов,
Море всяческих утех.

И петарды, что в народе
Все китайскими зовут.
Миллионы в хороводе,
Фейерверки и салют.

С Новым годом поздравляем,
Хоть Китайским, хоть каким.
И здоровья всем желаем.
Праздник, будь всегда таким!

Вот опять готовь салаты,
Шубу или оливье.
Будем снова мы ребята,
С вами все навеселе.
Вновь встречаем новый год.
Но не наш. Китайский.
Веселится весь народ!
Всем кричат тут «Здравствуй!»
Поздравок вам всем, друзья!
В год дракона чтобы
Все закончили дела,
Что были без учебы.
Желаю много вам любви.
А без нее куда же?
Чтоб все хотели что, смогли!
И в сказку попасть даже.

Настает уж Год Овцы,
Или может быть Козы?
Не найти теперь концы
Да не в том сейчас позыв.

Наступил уж Новый Год! —
Шлет китайский календарь, —
Ступим в новый поворот,
Чистый, как златой янтарь!

С китайским Новым годом вас,
И поздравления от нас,
Желаем счастья, и добра,
Надежды, веры, и тепла,
Пускай ужасно повезет,
Вам в этот долгожданный год.
Примите этот поздравок,
Надежды чистый огонек,
Пускай он вам согреет душу.
И с новым счастьем,
В Новый год.

Поскорее открывай
Ты Восточный календарь —
Ведь китайский новый год
Отмечать настал черед.

Пожелаю еще раз
Радости, счастливых глаз,
Смеха, бодрости души,
Дни чтоб были хороши!

В канун Лунного Нового года китайцы приветствуют друг друга с помощью веб-сервисов для обмена текстовыми сообщениями.

Хотите поздравить китайского друга с праздником и не знаете, что написать?

Ниже мы приводим список самых популярных праздничных выражений.

8 самых популярных китайских новогодних поздравлений

过年好

新年快乐,万事如意

xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì

С Новым годом и пусть все с вами будет хорошо.

新年快乐,阖家幸福

xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú

С Новым годом и желаю вам счастливой семейной жизни.

恭喜发财

Желаю вам счастья и благополучия!

恭喜发财,红包拿来

gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái

Желаю вам счастья и процветания, где мой красный конверт? (шутливый вопрос, который задают дети на китайский Новый год)

新年好

Хорошо встретить Новый год!

过年好

Счастливого вам Нового года!

新年快乐

xīn nián kuài lè

С Новым годом! Счастливого нового года!

Вариации «с Новым годом!»

春节快乐

chūn Jie kuài lè

Счастливого Весеннего Праздника!

新春快乐

xīn chūn kuài lè

С Наступлением Новой Весны!

Поговорки и пожелания

恭喜发财

Желаю вам счастья и благополучия!

大吉大利

Удачи и большой прибыли

吉星高照

Счастливая звезда сияет ярко.

吉祥如意

Удачи и всего, что пожелаете.

万事如意

Пусть с тобой все будет хорошо.

心想事成

xīn xiǎng shi chéng

Пусть все ваши желания сбудутся.

一帆风顺

yì fān fēng shùn

Желаю тебе спокойной жизни.

Поздравления для семейной жизни

阖家欢乐

Радость и веселье всей семье

阖家幸福

Счастья для всей семьи

年年有余

nián nián yǒu yú

Из года в год с излишком

Поздравления на удачу

财源滚滚

cái yuán gǔn gǔn

Пусть река золота течет в ваши карманы.

招财进宝

Привлекать богатство и обладать сокровищами (традиционное приветствие с пожеланием богатства и успеха)

金玉满堂

jīn yù mǎn táng

Обильного богатство в доме.

Дом — полная чаша, богатство и роскошь.

Приветствия и поговорки для бизнеса

财源广进

cái yuán guǎng jìn

Желаю вам богатства! (пожелание открывающему своё дело).

生意兴隆

shēng yì xīng lóng

Пусть бизнес процветает

和气生财

hé qì shēng cái

Желаю вам богатства!

Поздравления и пожелания карьерного роста

步步高升

bù bù gāo shēng

Непрерывного продвижение на более высокие должности. Подниматься с каждым шагом, расти.

升官发财

shēng guān fā cái

Получите продвижение и сделайте состояние.

事业有成

shì yè yǒu chéng

Успешной вам карьеры. Успех в карьере (работе); получить достижения в карьере.

工作顺利

gōng zuò shùn lì

Успехов в работе. Пусть все на вашей работе идет хорошо.

大展宏图

dà zhǎn hóng tú

Желаю реализовать свои амбиции.

Пожелание стремительно расти и всегда находиться на гребне успеха.

平步青云

píng bù Qīn yún

Лёгкими шагами подняться к синим облакам.

Быстро вырасти в должности, подняться по социальной лестнице.

飞黄腾达

fēi huáng téng dá

Фэйхуан (легендарный конь) доскакал (обр. в знач.: сделать стремительную карьеру; быстро пойти в гору; получить важную должность, преуспеть).

马到成功

mà dào chéng gōng

Желаю вам скорейшего успеха! Желаю с ходу добиться полной победы (успеха).

Поговорки и пожелания крепкого здоровья

龙马精神

lóng mǎ jīng shén

Будь полон сил и энергии.

身体健康

shēn tǐ jiàn kāng

Хорошего вам здоровья.

岁岁平安

suì suì píng ān

На счастье! (фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды, аналогично российскому обычаю). Пожелание вечного мира и спокойствия из года в год.

Китайские новогодние поздравления для студентов

学习进步

Прогресса в учебе

学业有成

xué yè yǒu chéng

Достижений в учебе

金榜提名

jīn bǎng tí míng

Золотая номинация (имеется ввиду списка кандидатов, выдержавших экзамен на учёную степень).

Прикольные поздравления на китайский новый год

你好 Привет!

Друзья, сегодня мы не будем погружаться в дебри лингвистики, а будем праздновать и веселиться!

Ведь сегодня – Малый новый год 小新年 xiǎo xīn nián, канун нового года по лунному календарю 农历新年 nóng lì xīn nián.

А значит завтра, 16 февраля, наступает самый грандиозный праздник в Китае 春节 chūn jié Праздник Весны.

И сегодня мы подготовили для вас подборку

50 лучших поздравлений с Китайским Новым годом.

Мы подобрали пожелания, тосты, СМС на любой вкус и любого уровня владения китайским. Поэтому если вы круты в китайском, обязательно читайте до конца.

Поздравляйте своих китайских друзей и знакомых! Поздравляйте друг друга и будьте счастливы!

И пусть год Собаки принесет в вашу жизнь счастье, любовь, гармонию и благополучие!

Самые простые фразы-поздравления

1. 春节好 (Chūn jié hǎo) С Праздником весны!

2. 春节快乐 (Chūn jié kuài lè) Счастливого Праздника Весны!

3. 新春快乐 (Xīn chūn kuài lè) Счастливой Новой Весны!

4. 吉祥如意 (jí xiáng rú yì) Счастья и исполнения желаний

5. 心想事成 (Xīn xiǎng shì chéng) Пусть ваши мечты сбываются

6. 吉星高照 (Jí xīng gāo zhào) Пусть вам улыбнется счастливая звезда.

7. 万事如意 (wàn shì rú yì) Пусть 10 тысяч дел исполнятся, как вы того хотите

8. 恭喜发财 (gōng xǐ fā cái) Желаю вам богатства и процветания

Примечание: Если ваш хороший друг пожелал Вам 恭喜发财 (gōng xǐ fā cái), вы можете ответить ему: 红包拿来 hóngbāo nálái Доставай красный конверт. Но только близкому другу, т.к. это довольно фамильярная фраза.

Лучшие поздравления с наступающим Годом Собаки

9. 狗年吉祥 (gǒu nián jí xiáng) Желаю удачи в год собаки.

10. 狗年旺旺 (gǒu nián wàng wàng) Процветания в Год собаки!

Примечание: Оцените прелесть этого поздравления: 旺旺 wàngwàng означает Блестящий, прекрасный, процветающий, и одновременно является звукоподражанием лаю собаки, т.е. 汪汪 wāngwāng «Гав-гав»

11. 狗年兴旺 (gǒu nián xīng wàng) Пусть Год собаки принесет процветание.

12. 狗年安康 (gǒu nián ān kāng) Мира и здоровья в Год собаки.

13. 福狗报春 (fú gǒu bào chūn) Пусть счастливая собака принесет тебе Весну.

14. 狗年到 好运来 (gǒu nián dào, hǎo yùn lái) Пусть наступающий Год собаки принесет удачу

15. 狗来旺 福满门 (gǒu lái wàng, fú mǎn mén) Пусть собака принесет процветание, и богатство войдет в дверь.

Примечание: снова игра слов: «Собака приносит процветание» можно перевести как «Собака начинает лаять». Обожаю такие фразы!

Пожелания богатства и достатка в новом году

16. 财源广进 (cái yuán guǎng jìn) Пусть богатство войдет в твою жизнь.

17. 和气生财 (hé qì shēng cái) Пусть в твоей жизни будет мир и благополучие.

18. 金玉满堂 (jīn yù mǎn táng) Пусть золото и яшма наполняет твой дом.

19. 一本万利 (yī běn wàn lì) Желаю из маленького ростка получить огромную прибыль.

20. 招财进宝 (zhāo cái jìn bǎo) Желаю богатства и процветания.

21. 财源滾滾 (cái yuán gǔn gǔn) Пусть богатство войдет потоком в твою жизнь.

22. 大吉大利 (dà jí dà lì) Большой удачи и большой прибыли.

23. 年年有余 (nián nián yǒu yú) Пусть каждый год будет изобильным.

Пожелания успешной карьеры и процветания в бизнесе в новом году

24. 事业发达 (shì yè fā dá) Желаю развития вашему делу.

25. 升官发财 (shēng guān fā cái) Желаю вам повышения по карьере и роста доходов.

26. 生意兴隆 (shēng yì xīng lóng) Пусть ваш бизнес процветает.

27. 学业进步 (xué yè jìn bù) Желаю прогресса в обучении.

28. 步步高升 (bù bù gāo shēng) Пусть каждый шаг принесет вам рост в делах.

29. 新年进步 (xīn nián jìn bù) Пусть Новый год принесет вам прогресс и развитие.

Пожелания счастья, здоровья и гармонии в Новом году

30. 笑口常开 (xiào kǒu cháng kāi) Желаю Вам почаще улыбаться

31. 五福临门 (wǔ fú lín mén) Пусть счастливая пятерка постучится в двери (долголетие, богатство, спокойствие, добродетель и кончина в преклонные годы).

32. 身体健康 (shēn tǐ jiàn kāng) Крепкого здоровья.

33. 竹报平安 (zhú bào píng ān) Мира и благополучия.

34. 福寿双全 (fú shòu shuāng quán) Пусть к вам придут счастье и долголетие

35. 岁岁平安 (suì suì píng ān) Мира и спокойствия из года в год!

Примечание: Кстати, эта фраза может быть не только пожеланием на Новый год. Ее используют, если кто-то случайно разобьет посуду, аналогично русскому «На счастье!»

36. 和气吉祥全家乐 (hé qì jí xiáng, quán jiā lè) Пусть мир и гармония придет во всю вашу семью.

37. 四季平安过旺年 (sì jì píng ān guò wàng nián) Желаю вам четыре сезона мира и процветания в новом году.

Лучшие пожелания, СМС, тосты и поздравления с Китайским Новым годом (для продвинутых)

38. 今天恼了不许生气; 烦了不许皱眉; 痛了不许哭; 伤心不许难过; 孤独要找朋友,烦恼要找快乐; 不要问我为什么,新年就是要快乐。祝春季快乐!

44. 心情好时赚的钱叫美元,干劲足时挣的钱叫港元,增薪酬时发的钱叫加元,很顺利时奖的钱叫欧元,家和睦时收的钱叫银元,很解气时花的钱叫日元,新年好时来的钱叫新 元,新年祝福的钱叫信息费,祝新年快乐。

48. 新年临近梅花香,一条信息带六香;一香送你摇钱树,二香送你贵人扶, 三香送你工作好,四香送你没烦恼,五香送你钱满箱,六香送你永健康! 春季快乐!

49. 新年之日祝你:睁开眼,金光闪闪;穿上衣,亮亮堂堂;端上碗,蛋圆蛋圆;开手机,祝福满满!一切已经为你安排妥当,请你享用,因为你是我心目中最真挚的朋友! 祝你快乐!

50. 新年是蔷薇,让生活充满娇艳动人的浪漫; 新年是月桂,让人生布满危险奔放的魅力; 新年是葶苈,让征程伴随坚持到底的勇气; 新年是百合,让幸福留下纯洁庄严的祝福:祝你新年快乐! 愿你事业顺利!

P.S. Кстати, сегодня обязательно смотрите Трансляцию Новогоднего Шоу по CCTV. Это будет захватывающе!

Празднование Нового Года в Китае имеет за своими плечами длительную историю. Изначально оно самым непосредственным образом было связано с жертвоприношениями божествам и предкам, обычно совершаемым в начале или в конце года, и называлось «синьнянь» (Новый Год). Однако после Синьханьской революции 1911 года, когда в Китае приняли новый стиль летоисчисления, для отличия его от европейского Нового Года он был переименован в Праздник Весны — Чуньцзе. Празднование приурочено к зимнему новолунию по завершении полного лунного цикла, состоявшемуся после зимнего солнцестояния (то есть на второе новолуние после 21 декабря). В григорианском календаре это соответствует одному из дней между 21 января и 21 февраля.

Китайцы празднуют сегодня
Свой баснословный новый год.
В своей горячке новогодней
И к нам веселие придёт!
Я иероглиф начертаю
В открытке праздничной, – лови!
Хотя не близок я к Китаю,
Но тоже праздную, увы!

Ещё один повод попраздновать!
Китайский пришёл новый год!
С Китаем мы, в общем-то, разные.
Но разницу время сотрёт…

СМС-пожелания на Китайский Новый год.

Хоть ты и не китаец, милый друг,
Тебя я в этот вечер поздравляю!
Разнообразь петардой свой досуг,
Но не со мной, тебя я умоляю!

Будда учредил когда-то
Сей китайский новый год.
Из Малевича квадрата
Он сегодня к нам придёт.
Скажет: «Люди, слишком рано,
Чтобы каждый Буддой стал!» –
И – опять к себе в нирвану,
На духовный пьедестал.

Китайский, увитый драконами,
В Россию пришёл новый год!
Не будем драконам покорными!
Дракон не туда завезёт!

СМС с Китайским новым годом.

Китайский новый год! Фигасе!
День подорвался на фугасе!
Вновь фейерверков карнавал,
Каких китаец не знавал!
Здесь Русский дух, здесь Русью пахнет!
Здесь – коль бабахнет, так бабахнет!
Свет в небе вертится, слепя,
И поздравляю я тебя!

Поздравление на Китайский новый год.

Китайцы нам петарды оптом шлют,
Чтоб в новый год был полон фейерверков!
Был в январе подорванным уют,
Рыдала не одна пенсионерка!
Мастак пиротехнических хлопот –
Любой отпетый второгодник в школе.
Но вот сейчас – китайский новый год!
И – тишина! Я вас спрошу: доколе?
Отпразднуем! Петарды подорвём
Средь ночи у китайского посольства!
А утром в гости к ним придём вдвоём,
Попросим нас простить за беспокойство!

Слева – сансара, справа – нирвана.
Здесь, посерёдке, Марья Иванна.
На китаянку она не похожа,
Даже ни капли. И всё же, и всё же
Празднует праздник чужой стародавний!
Как основанье прожить без страданий
Будду достав из духовных глубин,
Я поздравляю тебя, хунвейбин!
Все мы сегодня Буддой любимы,
А потому чуть-чуть хунвейбины!
Хлопни петарду, а после остынь –
Марш новогодний на плац Тяньаньмынь!

Поздравления с Китайским новым годом.

Мы празднуем китайский новый год.
Здесь кот и вол, дракон и обезьяна
С ног на голову, задом наперёд
Духовные врачуют нам изъяны.
Мы возлежим в Нирване на траве,
Забыв Христа, Пилата и Иуду,
Внимая, как астролог по ТВ
Восторженно вещает нам про Будду.
Я поздравляю искренне тебя!
К чему нам помнить Авраама, Сарру?
Мы будем жить, восторженно любя
Вот эту безмятежную сансару!

Сегодня, как ни странно, Новый год
Который придумал китайский народ.
У них там традиция, они отмечают
И Новый год — Днем Весны называют.

В сей радостный день, хоть и снег за окном,
Поздравить хочу, пожелать на родном:
Любви вам, удачи, и радости море,
Пусть праздник китайский, но счастье родное!

Раздел «Новые поздравления с китайским новым годом».© 2007-2022, «VamPodarok.com».
Внимание! Авторские материалы. При копировании стихов и других материалов прямая ссылка на сайт VamPodarok.com обязательна.
Контакты
Пользовательское соглашение Конфиденциальность

Сегодня, как ни странно, Новый год
Который придумал китайский народ.
У них там традиция, они отмечают
И Новый год — Днем Весны называют.

В сей радостный день, хоть и снег за окном,
Поздравить хочу, пожелать на родном:
Любви вам, удачи, и радости море,
Пусть праздник китайский, но счастье родное!

СМС с Китайским новым годом.

Китайский новый год! Фигасе!
День подорвался на фугасе!
Вновь фейерверков карнавал,
Каких китаец не знавал!
Здесь Русский дух, здесь Русью пахнет!
Здесь – коль бабахнет, так бабахнет!
Свет в небе вертится, слепя,
И поздравляю я тебя!

Китайский, увитый драконами,
В Россию пришёл новый год!
Не будем драконам покорными!
Дракон не туда завезёт!

Будда учредил когда-то
Сей китайский новый год.
Из Малевича квадрата
Он сегодня к нам придёт.
Скажет: «Люди, слишком рано,
Чтобы каждый Буддой стал!» –
И – опять к себе в нирвану,
На духовный пьедестал.

Поздравления с Китайским новым годом.

Мы празднуем китайский новый год.
Здесь кот и вол, дракон и обезьяна
С ног на голову, задом наперёд
Духовные врачуют нам изъяны.
Мы возлежим в Нирване на траве,
Забыв Христа, Пилата и Иуду,
Внимая, как астролог по ТВ
Восторженно вещает нам про Будду.
Я поздравляю искренне тебя!
К чему нам помнить Авраама, Сарру?
Мы будем жить, восторженно любя
Вот эту безмятежную сансару!

Поздравление на Китайский новый год.

Китайцы нам петарды оптом шлют,
Чтоб в новый год был полон фейерверков!
Был в январе подорванным уют,
Рыдала не одна пенсионерка!
Мастак пиротехнических хлопот –
Любой отпетый второгодник в школе.
Но вот сейчас – китайский новый год!
И – тишина! Я вас спрошу: доколе?
Отпразднуем! Петарды подорвём
Средь ночи у китайского посольства!
А утром в гости к ним придём вдвоём,
Попросим нас простить за беспокойство!

СМС-пожелания на Китайский Новый год.

Хоть ты и не китаец, милый друг,
Тебя я в этот вечер поздравляю!
Разнообразь петардой свой досуг,
Но не со мной, тебя я умоляю!

Слева – сансара, справа – нирвана.
Здесь, посерёдке, Марья Иванна.
На китаянку она не похожа,
Даже ни капли. И всё же, и всё же
Празднует праздник чужой стародавний!
Как основанье прожить без страданий
Будду достав из духовных глубин,
Я поздравляю тебя, хунвейбин!
Все мы сегодня Буддой любимы,
А потому чуть-чуть хунвейбины!
Хлопни петарду, а после остынь –
Марш новогодний на плац Тяньаньмынь!

Китайцы празднуют сегодня
Свой баснословный новый год.
В своей горячке новогодней
И к нам веселие придёт!
Я иероглиф начертаю
В открытке праздничной, – лови!
Хотя не близок я к Китаю,
Но тоже праздную, увы!

Китайский Новый Год — это очень веселый праздник, символизирующий смену времен года и победы Добра над Злом. Я желаю тебе провести этот Новый Год так, чтобы до следующего такого праздника тебе было о чем вспоминать и чем гордиться.

Когда весна повсюду расцветает
И белым снег никто уж не зовёт,
Китайский Новый Год вновь наступает,
Приходит к нам Китайский Новый Год.

Китайцев в гости приглашать не станем,
Достанем мы морковку и филе,
И тазичек фунчозы нашаманим,
Поскольку год Китайский на земле.

Пусть палочки из пальцев выпадают
И вилкой все-таки удобней есть,
Салат «Мао Цзэдун» нас уверяет,
Что встретить Новый год Китайский — честь.

Так с праздником, друзья, с большим Китайским,
Зря говорят, что хунвэйбин не пьёт,
Налить повелеваю по-хозяйски
И выпить за Китайский новый год!

Вот в Китае Новый Год
Отмечает весь народ!
Люди пляшут, веселятся,
Люди водят хоровод!

Есть у них одно поверье —
Чтоб злых духов отогнать,
Стали делать фейерверки,
Фонари зажигать!

Каждый малый огонек —
С Новым годом поздравок,
Мы пошлем в Китай по почте
Этот маленький стишок!

Поздравляем тех, кто с нетерпением ждал пробуждения новой жизни, нового цикла луны, как точки, когда можно начать все заново в этом новом году. Пусть этот природный цикл станет для вас настоящей удачей, пусть сбываются ваши мечты, пусть каждый лунный месяц приносит вам новые радости и уносит прочь все огорчения.

Новый год прошел давно,
А китайцам все равно.
Что сказать — они ж китайцы,
Календарь у них другой!

Мы не против, и за это
Примем чарочку с тобой.
Поздравленья с Новым годом
Шлем китайскому народу!

На Китайский Новый год,
Небо засверкало ярко,
От салюта небосвод,
Стал светиться, как загадка.
Пожелать спешу скорее,
Преступив едва порог,
Все, что для тебя важнее,
Пусть расскажет поздравок.

Снова в небе фейерверки,
Снова праздник наступил,
Яркий Новый год китайский
Свой приход провозгласил.

Ты зажги фонарик алый,
Чтоб злых духов отпугнуть,
Сделай шаг навстречу счастью
И продолжи жизни путь!

Отгуляли Новый год,
Рождество отметили,
Старый тоже провели,
Как и не заметили.

Что же празднует народ
В феврале суровом? —
Обезьяны яркий год
Под зимы покровом.

Пожелаю нам с тобой —
Этот праздник пусть придет
В дом блестящий чистотой,
Без долгов и без хлопот!

Ох, Китайский Новый Год
Не проходит без хлопот,
Без подарков и гуляний,
Ведь, он, праздник — гениальный!

Карнавалы «там» и «тут»,
Люди песни все поют.
Веселятся от души
Там, не только, малыши,

Но и взрослые, конечно,
Добродушно и сердечно
Отмечают Новый Год
В безумстве радостных забот!

Змеиный год уже ползёт,
Дракон свои почистил перья.
И на Китайский Новый Год,
Готовим снова развлеченья!

Змея нам мудрый даст совет,
Шуметь и рисковать не стоит!
И лишь упорный в этот год,
Карьеру лучшую построит.

Бокал с шампанским пусть шипит,
Нам звук змеи напоминая,
Придут к нам радость и успех!
В душе гармония такая!

Вновь звенит опустошенная тара.
Печень только отошла мало-мальски —
Пили в Новый год, потом пили в Старый.
Наливаем мы теперь за Китайский.

Эх, поздравить есть друг друга причина:
Все кругом у нас теперь из Китая.
Лишь не «мейд» пока детишки «ин Чина»,
Эксклюзивно сами их выпускаем.

Фейерверки оглушают окрестность,
Огоньки нам добавляют лишь страсти.
Пусть сойдутся «инь» и «янь» повсеместно,
Обновляя жизнь любовью и счастьем!

Ссылка на основную публикацию